オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




ルカによる福音書 7:26 - Japanese: 聖書 口語訳

では、何を見に出てきたのか。預言者か。そうだ、あなたがたに言うが、預言者以上の者である。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

じゃあ、どんな人を想像して荒野へ出かけた?預言者か?ああ、ヨハネは間違いなく預言者だ。いや、それ以上の存在だ。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

では、何を見に出てきたのか。預言者か。そうだ、あなたがたに言うが、預言者以上の者である。

この章を参照

リビングバイブル

あるいは、預言者に会えると期待したのですか。そのとおり、ヨハネは預言者以上の者です。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

では、何を見に行ったのか。預言者か。そうだ、言っておく。預言者以上の者である。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

じゃあ、どんな人を想像して荒野へ出かけていった?預言者か?あぁ、ヨハネは間違いなく預言者だ。いや、それ以上の存在だ。

この章を参照

聖書 口語訳

では、何を見に出てきたのか。預言者か。そうだ、あなたがたに言うが、預言者以上の者である。

この章を参照



ルカによる福音書 7:26
8 相互参照  

幼な子よ、あなたは、いと高き者の預言者と 呼ばれるであろう。 主のみまえに先立って行き、その道を備え、


律法と預言者とはヨハネの時までのものである。それ以来、神の国が宣べ伝えられ、人々は皆これに突入している。


しかし、もし人からだと言えば、民衆はみな、ヨハネを預言者だと信じているから、わたしたちを石で打つだろう」。


では、何を見に出てきたのか。柔らかい着物をまとった人か。きらびやかに着かざって、ぜいたくに暮している人々なら、宮殿にいる。


『見よ、わたしは使をあなたの先につかわし、 あなたの前に、道を整えさせるであろう』 と書いてあるのは、この人のことである。


ヨハネは燃えて輝くあかりであった。あなたがたは、しばらくの間その光を喜び楽しもうとした。